Глаголы Lavorare и Funzionare: какая между ними разница
Как сказать по-итальянски правильно, что Федя, радио или магазин не работают
Как говорят итальянцы, что кто-то или что-то не работает? Для всего есть свой глагол, если речь идёт о людях или машинах.
Отлично помню мою первую поездку по Италии в составе туристической группы. Автобусный маршрут был отлично организован: днём —достопримечательности, вечером — отель.
К тому времени я уже два года изучала язык, и не упускала возможности послушать итальянскую речь. Словом, мне нужен был телевизор. А пульт не работал, о чём я сообщила синьору на ресепшн, non lavora, мол, televisore. И даже удостоилась комплиментов за «отличный итальянский».
Итальянцы щедры на комплименты. Если вы скажете buongiorno, come va, bene, grazie, уже будете окомплименчены. 🤩
Для меня было всё логично, ведь глагол lavorare означает — работать.
Федя сегодня не работает
Lavorare — работать, применим только в отношении к людям. Он обозначает любой физический или мыслительный труд.

- Fedya oggi non lavora. — Федя сегодня не работает.
Возможно, у Феди выходной, или он просто устал или бьёт баклуши на рабочем месте. Это всё равно, если его КПД равен нулю — Non lavora.
Радио не работает
Если мы говорим об оборудовании, технике, всевозможных приспособлениях, всё равно, каких: электронных, электрических или механических — они выполняют функцию.

Для обозначения их работы используется глагол Funzionare.
- La radio non funziona. — Радио не работает.
- Non mi funziona il telefono. — У меня не работает телефон.
Вот, как мне нужно было сообщить на ресепшн, что у меня не работает пульт от телевизора:
- Il telecomando non funziona / il telecomando non è funzionante — Пульт не работает / не рабочий.
Кроме того, глагол Funzionare используется для обозначения того, что функционирует (ладится, работает) между людьми, то есть, касается отношений.
- Non funziona bene tra me e te. — Между нами что-то не ладится.
Магазин не работает
Как быть тогда со структурой, которая не работает? Магазин, музей, нужный офис тоже могут не работать. Особенно в августе.

К неработающему магазину не подойдёт ни Lavorare, ни Funzionare.
У вас есть два варианта:
- Negozio è chiuso / sono chiusi. — Магазин закрыт / они закрыты.
Под «они» мы понимает людей, которые там работают. Поэтому, смело можно сказать:
- Non lavorano. — Они не работают.
Un buono per voi
-
Essere rotto — быть сломанным. Un ramo rotto — сломанная ветка.
-
Rompersi — ломаться, рваться. Si è rotto il filo — нить разорвалась.
-
Essere guasto — быть неисправным, иметь дефект. Non mi dire che il tuo telefono è guasto — Даже не говори мне, что твой телефон сломан.
-
Fuori servizio — не обслуживает. L’autobus è fuori servizio — Автобус не на линии (закончил обслуживать пассажиров).
-
Non va — что-то идёт не так, не работает, есть проблема. Capiamo cosa non va e lo sistemiamo — Поймём в чём проблема и исправим.
-
Non operativo — не активный, не действующий. Sportello non operativo — Окно обслуживания клиентов (например, в банке, в поликлинике) не работает.
