Никогда не упускайте возможности узнать больше о стране, по которой путешествуете. Путешествуете с удовольствием и со вкусом. Любознательность и жажда приключений, это то, что отличает путешественника от туриста. Италия – это вечный праздник. Прежде всего, праздник вкусов. Если вы проводите свой отпуск в Милане и окрестностях, мы приглашаем вас на семейные обеды и ужины, организуем дегустации вин, сыров и мясных и рыбных деликатесов. Сопровождение за покупкой деликатесов. Заказ и сопровождение на русском во время обедов в агротуристистических комплексах Ломбардии, Пьемонте. Пробуйте и наслаждайтесь!

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК

Итальянцы говорят «Costa l’ira di Dio», это сколько?

С итальянцами не соскучишься, ей-богу. Даже имея много лет под боком друзей или партнёров итальянцев, вы не перестанете удивляться количеству устойчивых выражений, значение которых надо потрудиться понять.

Costa l’ira di Dio

  • Sapevi che nuova macchina di Vincenzo costa l’ira di Dio? — Ты знал, что новая машина Винченцо стоит до фигища?
  • Ho speso l’ira di Dio per portarti in vacanza, questo sarebbe il tuo ringraziamento? — Я потратил прорву денег, чтобы отвезти тебя в отпуск, и ты так меня благодаришь?

l’ira di Dio ни что иное, как гнев Божий. Почему итальянцы говорят, что что-то стоит гнев Божий когда хотят сказать, что что-то стоит непомерно много?

Фраза ссылается на эпизоды Ветхого и Нового Завета, где гнев Божий — реакция на грех. А выражался гнев Божий в посылании на грешников испепеляющего, пожирающего огня, стихийных бедствий, голода, войны и, в заключении их ждёт Страшный Суд.

Достаточно проникнуться Откровением Иоанна Богослова, его описанием Апокалипсиса, чтобы понять, мало не покажется никому.

Поэтому, упоминая о непоменой цене объекта, говорят — стоит гнев Божий! 😱

как переводится l'ira di dio

СтОит не просто много, а очень много

Существуют ещё немало выражений, обозначающих непомерное количество. Речь не только о стоимости, но и вообще о выражении невероятного количества.

Все фразы, приведённые ниже имеют соответствие в русском языке: множество — куча — обилие — масса — уйма — бездна — пропасть — тьма — воз — прорва — вагон и маленькая тележка.

Вы можете попробовать свои силы и составить свои фразы с этими выражениями. 👇👇👇 Напишите, пожалуйста, в комментариях, что получилось.

1. Un sacco — дословно мешок, то есть, имеем огромный мешок чего-то.

  • Ieri finalmente abbiamo parlato del matrimonio. Ne sono contenta un sacco! — Вчера, наконец-то, мы поговорили о свадьбе. Я этому безумно рада!
  • Sicuramente ti faranno un sacco di richieste assurde. — Вот увидишь, тебя завалят кучей нелепых просьб.

2. Un mucchio — дословно куча, стог.

  • Complimenti, bello, la tua macchina vale un mucchio di soldi. — Мои поздравления, братишка, твоя машина стоит кучу денег.

3. Una montagna — дословно «гора».

  • Guardalo, questo non è un uomo, è una montagna di muscoli. — Ты только посмотри на него, это не мужчина, это гора мускулов. 💪

4. Una marea — дословно море.

  • Il nostro nuovo cliente ci ha fatto guadagnare una marea. — Благодаря нашему новому клиенту, мы заработали море денег.

5. Un patrimonio — дословно наследие, а также в значении наследствоогромный капитал, активы, имущество.

  • Ma lascia stare, amico. Questo matrimonio non è per te. La ragazza vale un patrimonio. Non avresti potuto mantenerla. — Забудь, дружок. Этот брак не для тебя. Девушка стоит целое состояние. Ты не смог бы её содержать.

6. Una cifra — дословно сумма, неприличная, ощутимая цифра.

  • A proposito, quel tizio non è stato assunto. Voleva una cifra inadeguata. — Кстати, тот чувак не был принят на работу. Он запросил нереальную сумму (зарплату).
  • È una bella cifra senza dubbio, ma non è sufficiente per riparare la casa. — Без сомнения, это приличная сумма, но её всё равно недостаточно, чтобы отремонтировать дом.
  • Ti ho chiamato una cifra, dove eri finito ieri sera? — Я тебе сто раз звонила, куда ты пропал вчера вечером?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *